ALL NIGHT - AP Dhillon, Shinda Kahlon (Lyrics w/ English Translation)
Song - WO NOOR
Singer - AP DHILLON, Shinda Kahlon
From the EP "Two Hearts Never Break The Same"
Saari raat mein laiyan calls
Tenu ki andaza, mere dil te ki beeti, mainu chain na ave
I kept calling you all night,
You have no idea what my heart is going through, I can't take a rest, a breathe of relief
Akhin rarhke neendar, mainu saun na deve becheni
Bas main hi nahi ikala, ajj tere chan naal taare hai nahi
Sleep is at the edge of my eyes, restlessness doesn't let me sleep
I am not the only one alone, today your moon is without its starts too
Kesa hoya e mahaul, Sunatian da shor mere kana tak gunje mainu khan tak jave
What has become of the environment, the noise of the silence is ringing in my ears and is eating my soul
Saari raat mein laiyan calls
Tenu ki andaza, mere dil te ki beeti, mainu chain na ave
I kept calling you all night,
You have no idea what my heart is going through, I can't take a rest, a breathe of relief
Main khud vich khoi jana aa, mainu labhan wala koi nhi
I am getting lost within myself, no one is there to find me out
Khijia jia kion firda haan, akh haje teek ta royi nhi
Why I wonder around angry, because my eyes haven't cried yet
Haje time na kuj vi hoya ee, haje raat vi poori khloii nahi
The time of the day isn't late, the night hasn't fully arrived yet
Tenu apna kehan di galti main kade kise de kolon lukoi nahi
I didn't hide my mistake from anyone, the mistake of calling you mine
Pyaar hoya davan dol, Kara hun ki, kite labhdi nahi leeh koi raah te dikhave
My love has lost control, what do I do, I can't see the road, I need someone to show me the way
Saari raat mein laiyan calls
Tenu ki andaza, mere dil te ki beeti, mainu chain na ave
I kept calling you all night,
You have no idea what my heart is going through, I can't take a rest, a breathe of relief
Eio jape ja jagda main ja jagan shehar diyan battiyan
Pyaar de mehal na dhaa jan jo vagan havavan tattian
It seems like I'm the one who stays awake or the lights of the city
I don't want the blowing winds to destroy the palace of my love
Hathon ishq de chutge thage, bas asa rehgia kattian
My hands have lost the strings of love, hopes have been cut in half
Main na reha tere kol tere kann vich reh gia ditia nattian
I didn't stay close by you, all is left are the earrings that you gave me
Bas pende hun haul, sabar na kita, dil nal zabar c kita te hun dil hi nachave
All I go through now is pain, wasn't patient, I forced my heart and now my heart is making me dance
Saari raat mein laiyan calls
Tenu ki andaza, mere dil te ki beeti, mainu chain na ave
I kept calling you all night,
You have no idea what my heart is going through, I can't take a rest, a breathe of relief
2 comments
Thank you for proper translation!
ReplyDeleteGreat 👍
ReplyDelete