Maula - The PropheC, Sardool Sikander (Lyrics w/ English Translation)
By Sounds of Punjab - 2:30 AM
Song - Maula
Singer - The PropheC and Sardool Sikander
Lyrics and Music - The PropheC
Album - SOLACE
(The PropheC):
Haan Main Vi Aa Tutteya
Yes, I am also broken
Dekhne Nu Jeonda Par Vichon Mukkeya
Living to see [you] but I'm finished from the inside
Sai Mera Jaane Koi Na Pehchane
My god knows, no one else recognizes it
Mere Haaseyan Ch Cheekan Challan Takleefa Main
Screams in my laughter, I'm bearing through pain
Sab Ohyio Jaane Kidda Kitiyan Udeekan Main
He knows it all, how I've waited
Nit Yaad Kar Tainu Maaran Kanda Utte Leekan
Remembering you every day, I make marks on the wall
Maula Mera Jaane Tu Vi Jaan Ja Ni
My God knows and you should know it too
Akhan Hun Raahan Ch Vashaiyan Ne
I've laid my eyes on your path
Maula Mera Jaane Tu Vi Jaan Ja Ni
My God knows and you should know it too
Jhalliyan Na Jandian Judaiyan Ni
I can't tolerate the separation
Muk Gaye Ne Chaah Hoyian Terian Vidaiyan
The joys are over and your farewell has proceeded
Maula Mera Jaane Tu Vi Jaan Ja Ni
My God knows and you should know it too
Akhiyan Ne Neeran Diyan Nadiyan Bahayian
[My] eyes have cried a whole river
Maula Mera Jaane Tu Vi Jaan Ja Ni
My God knows and you should know it too
(Sardool Sikander):
Cheekh Cheekh Maula Asi Kitian Duaavan
Oh god, we've pleaded [to you] while screaming
Suniyan Kise Na Rooh Diyan Haavan
No one has listened to the voices of my soul
Sarhe Aggan Vich Pair Tera Labhda Na Shehar
[My] feet have burned in fire, I can't find your city
Das Kede Paase Jaavan Dosh Kidde Utte Laavan
Tell me in which direction I go, who do I give blame
Khandaran De Vich Geet Birhon De Gaavan
I'm singing songs of grief in the ruins
Band Khushian De Boohe Muk Chaliyan Ne Chaavan
Doors of happiness are closed, my spirits are over
Maula Mera Jaane Tu Vi Jaan Ja Ni
My God knows and you should know it too
Beh Gaya Mohabatan Ch Haar Ke
I've returned with defeat in love
Maula Mera Jaane Tu Vi Jaan Ja Ni
My God knows and you should know it too
Pyar Nu Main Duniya Ton Vaar Ke
I've sacrificed my love over this world
(The Prophec):
0 comments